中国の掲示板サイトに、「なぜ韓国は大韓民国と名乗るのか」と題するスレッドが立った。これに対して中国のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。
「英語名はRepublic of Koreaで『大』の字は入っていない。米国から笑われないようにするためだろう。でも日本語と中国語に訳すときに『大韓民国』となった。バックに米国がいるから、韓国の前では日中は弱いのだと言いたいのだろう」
韓国の国号、すなわち国の名前がなぜ大韓民国なのか?
「大韓民国の英文は『Republic of Korea』であるが、これも大韓民国の本来の意味に合うように『The Great Korea』にしなければならない」と指摘する。
26 名前:張り手(埼玉県)@\(^o^)/:2015/12/02(水) 16:17:16.49 ID:9VRDXD8o0.net
国名でも通名使うんだね
171 名前:ダイビングエルボードロップ(東京都)@\(^o^)/:2015/12/02(水) 18:02:28.96 ID:bZoIEyea0.net
そういえば正式には大韓民国だったね
忘れてたよw